欢迎来到知识库小白到大牛的进阶之路

当前位置 > 古诗《旅夜书怀》唐·杜甫古诗旅夜书怀唐杜甫视频

  • 杜甫《旅夜书怀》古诗赏析

    杜甫《旅夜书怀》古诗赏析

    《旅夜书怀》唐代:杜甫 细草微风岸,危樯独夜舟。 星垂平野阔,月涌大江流。 名岂文章著,官应老病休。 飘飘何所似,天地一沙鸥。 译文 微风吹... 杜甫的这首《旅夜书怀》诗,就是古典诗歌中情景相生、互藏其宅的一个范例。 全诗景情交融,景中有情。整首诗意境雄浑,气象万千。用景物之...

    2024-07-23 网络 更多内容 632 ℃ 959
  • 杜甫古诗《旅夜书怀》原文及译文鉴赏

    杜甫古诗《旅夜书怀》原文及译文鉴赏

    旅夜书怀·杜甫 细草微风岸,危樯独夜舟。 星垂平野阔,月涌大江流。 名岂文章著,官应老病休。 飘飘何所似?天地一沙鸥。 【作者简介】 杜甫... 一代诗歌巨匠,尚在如此遭遇和心境中走完人生之路,又何况许多默默无闻的常人呢?作者在晚年的生活中感受到的凄苦,固然是现实生活在心中的...

    2024-07-23 网络 更多内容 472 ℃ 414
  • 旅夜书怀 杜甫的古诗是什么意思?

    旅夜书怀 杜甫的古诗是什么意思?

    杜甫辞去节度参谋职务,返居草堂。四月,严武死去,杜甫在成都失去依靠,遂决计离蜀东下。此诗终作于舟经渝卅(今重庆市)、忠州(今忠县)途中。诗的前四句写夜晚舟中所见:微风吹拂着长满细革的堤岸,诗人乘坐的船孤独地泊在江中。茫茫的平原上,星点遥挂如垂;江水涌动,江中月影也起伏...

    2024-07-23 网络 更多内容 956 ℃ 494
  • 旅夜书怀杜甫原文及翻译

    旅夜书怀杜甫原文及翻译

    使情藏于景中;后者不是抽象地写情,而是在写情中藏有景物。杜甫的这首《旅夜书怀》诗,就是古典诗歌中情景相生、互藏其宅的一个范例。整首诗意境雄浑,气象万千。用景物之间的对比,烘托出一个独立于天地之间的飘零形象,使全诗弥漫着深沉凝重的孤独感。这正是诗人身世际遇的写...

    2024-07-23 网络 更多内容 682 ℃ 632
  • 旅夜书怀 杜甫原文

    旅夜书怀 杜甫原文

    1、原文《旅夜书怀》作者:杜甫细草微风岸,危樯独夜舟。星垂平野阔,月涌大江流。名岂文章著,官应老病休。飘飘何所似,天地一沙鸥。2、《旅夜书怀》是唐代诗人杜甫创作的一首五言律诗。这首诗既写旅途风情,更感伤老年多病、漂泊无依的心境。首联写江夜近景,刻画了孤舟月夜的寂...

    2024-07-23 网络 更多内容 205 ℃ 587
  • 古诗《旅夜书怀》的内容、表现手法和思想情感各是什么?

    古诗《旅夜书怀》的内容、表现手法和思想情感各是什么?

    王夫之《姜斋诗话》说:“情景虽有在心在物之分,而景生情,情生景,互藏其宅。”情景互藏其宅,即寓情于景和寓景于情。前者写宜于表达诗人所要抒发的情的景物,使情藏于景中;后者不是抽象地写情,而是在写情中藏有景物。杜甫的这首《旅夜书怀》诗,就是古典诗歌中情景相生、互藏其...

    2024-07-23 网络 更多内容 180 ℃ 127
  • 古诗《旅夜书怀》的内容、表现手法和思想情感各是什么?

    古诗《旅夜书怀》的内容、表现手法和思想情感各是什么?

    王夫之《姜斋诗话》说:“情景虽有在心在物之分,而景生情,情生景,互藏其宅。”情景互藏其宅,即寓情于景和寓景于情。前者写宜于表达诗人所要抒发的情的景物,使情藏于景中;后者不是抽象地写情,而是在写情中藏有景物。杜甫的这首《旅夜书怀》诗,就是古典诗歌中情景相生、互藏其...

    2024-07-23 网络 更多内容 212 ℃ 837
  • 《旅夜书怀》古诗原文及翻译

    《旅夜书怀》古诗原文及翻译

    杜甫的这首《旅夜书怀》诗,就是古典诗歌中情景相生、互藏其宅的一个范例。 【鹤注】当是永泰元年去成都,舟下渝忠时作。 细草微风岸①,危樯独夜舟②。星垂平野阔③,月涌大江流④。名岂文章著⑤,官应老病休⑥。飘飘何所似,天地一沙鸥⑦。 (上四旅夜,下四书怀。微风岸边,夜舟独...

    2024-07-23 网络 更多内容 453 ℃ 855
  • 谁有古诗《旅夜书怀》急?

    谁有古诗《旅夜书怀》急?

    杜甫的用心炼字.”垂”写出了在空旷平野看星的独特感受;而“涌”就犹如江涌一般的磅礴。而这两句诗也是全诗的经典之句,不仅对仗工整,而且还借景间接抒情来表达孤独的心境。虽然和李白的“山随平野阔,江入大荒流”暗合,但杜诗的意象更丰富,气象更阔大。 《旅夜书怀》由首联...

    2024-07-23 网络 更多内容 511 ℃ 132
  • 杜甫旅夜书怀原文注释翻译与赏析

    杜甫旅夜书怀原文注释翻译与赏析

    1、《旅夜书怀》杜甫〔唐代〕细草微风岸,危樯独夜舟。星垂平野阔,月涌大江流。名岂文章著,官应老病休。飘飘何所似,天地一沙鸥。2、翻译:微风吹拂着江岸的细草,那立着高高桅杆的小船在夜里孤零地停泊着。星星低垂在辽阔的天际,月亮倒映在江面上,随波涌动。我难道是因为文章...

    2024-07-23 网络 更多内容 975 ℃ 104
新的内容
标签列表